Kuudes Potter

Harry Potter -uutisia pitkästä aikaa! Seuraavan kirjan nimi tulee CNN:n mukaan olemaan “Harry Potter and the Half Blood Prince” eli vapaasti suomennettuna “Harry Potter ja puoliverinen prinssi”. Mitä sekin sitten tarkoittaa? Ainakaan kyseinen prinssi ei ole Harry eikä Voldemort, kertoo Potter-kirjailija J.K. Rowling. Julkaisupäivästä ei tätä kirjoitettaessa ole vielä mitään tietoa… Ja tämähän on sitten sarjan toiseksi viimeinen kirja, eli loppu jo häämöttää.

19,504 thoughts on “Kuudes Potter

  1. Mäkin oon tääl nyt, mut tä ei sit oo chatti!
    Ja musta ne suomennukset on ihan mainioita! Ja ne on kyl aika helppoi varmaan jotku. Esim. Villisilmä Vauhkomielihän on englanniks Madeye Moody
    Niin Madeyehän on suoraankäännettynä hullusilmä, ja mad-moody lis jottaan hullunen, eli hullusiulmä hullunen, ja kun sitä vähän muuttaa niin tulee villisilmä villinen ja jos vielä vähän, niin villisilmä vauhkomieli! :)

    Näitä mun teorioita…..:)

  2. ginny, koska mun sisko asuu Tampereel….kävin sen kaa piiiiiiiiiiiiiiiitkästä aikaa ostoksilla ja kävin syömäs sen uudel työpaikal iiiiiiiison ranskis-hamppari-annoksen *huhhuh… täynnä!*

  3. Jaa….mä luulin et sun ja Simo Frangenin sielut olis vaihtannu ruumiita ja sä olisit alkannu juontaan maailmanympäriä…..xD

  4. Ginny noi sun suomennos teoriat on iha fiksuja:D

  5. siinä (kuudennessa potterissa) oli yks sana jota mietin kauan… Jinx… lopulta aattelin että se on kirous? tai melko sama ku Spell eli loitsu??

  6. Jaa jaa… xD Juuh mä kävin siel testimaas ja tein sen kauheen vaikeen äo testin.Ihan kivoi ne muutkin… =)) Mä tein varmaan miljoona kertaa sen äo -testin ja ymmärsin sen kaavan (vasta sitten) ja sain jopa 114% oikein!!(Ekalla keralla 45%.) xD Mä tiiän,oon VÄHÄN itserakas.Heh…

  7. ÄO-testit on ihan hauskoja. Tein yhden testin kerran 70%:sesti valmiiksi ja hutaisin kaikki loput kyllästyksissäni ihan miten sattuu ja pisteitä tuli 134 XD.

    Minusta Kapari on mainio suomentaja. Tuo Villisilmä Vauhkomieli -juttu kesti kuulemma kuitenkin sangen kauan suomentaa. Kapari kertoi jossakin pohtineensa sitä aika pitkään, mutta tietyssä vaiheessa nimi vain loksahti paikoileen. Kun sitä nyt oikeasti suoraan ajattelee, kuinka moni pystyy keksimään yhtä hyvän ja sopivan suomennoksen tyhjästä? Vielä vähemmän saman! =) Joissakin enkilöiden nimissä on kyllä tullut tyrittyä, mutta suomennos on silti mielestäni todella tasokas. Jaarittelen taas, älkää hirveästi välittäkö.. =D

  8. Missä voin tehä maksuttoman äo tesin? testimaassahan se maksaa….:(

  9. mä meenki vasta Torstaina lällälläääää!!!!!! >:) *jatkaa lällättelyään matkalla keittiöön*

  10. aah.. ihanaa olla taas kotona!!!!! Oon nettiriippuvaine… Mut en kyl kirjota koko ajan tänne.. XD

  11. Ja mun henkinen ikäni on 29 vuotta(oon siis 14 vuotta)vaikka omasta milest ja kavereittenki mielest oon ihan hirveen lapsellinen! :P

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *