Kotimaisia koteja blogeille

Monet aloittelevat bloggaajat suuntaavat ensimmäisenä blogger.comiin, paikkaan jossa voi aloittaa parissa minuutissa oman verkkopäiväkirjan tekemisen. Sen yhteydessä toimiva blogspot tarjoaa vieläpä ilmaista (mainosrahoitteista) kotisivutilaa ja oman osoitteen blogille. Mitäpä enempää voisi vaatiakaan?

Viime aikoina nämä palvelut ovat kuitenkin natisseet liitoksissaan. Bloggaaminen kasvattaa jatkuvasti suosiotaan ja palvelimet eivät tahdo pysyä perässä. Monet etsivätkin jo vaihtoehtoa Bloggerille ja blogspotille. Erityisen näkyvänä tämä tarve on Suomessa, jossa ei ole tarjolla helppokäyttöisiä, maksuttomia ja kotimaisella kielellä palvelevia blogipalveluita. Olenkin ennustellut, että tähän on tulossa lähiaikoina muutos.

Tänään kuulinkin ircissä ensimmäisestä tuloillaan olevasta suomalaisille suunnatusta blogipalvelusta: Freebookin omalokeja jo mainostetaan ja lupaillaan toimivaksi lähiaikoina. Erinomaista. Jotta blogimaailmaan saadaan houkuteltua entistä monipuolisempi ihmisjoukko, tarvitaan käyttäjäystävällisiä palveluita joilla kirjoittaminen onnistuu ilman englanninkielen taitojakin.

Mutta onko “omaloki” osuva suomennos blogille?

5 thoughts on “Kotimaisia koteja blogeille

  1. Alan saamaan jo nppyj tuosta koko “omaloki” sanasta. Samperi soikoon, lk en ihmiset viljelk sit (ihan yleisesti)! Osoittaa mielestni melkoista tietmttmyytt ja osaamattomuutta, jos kytt jrpisesti “atk-sanakirjan” tulkintaa asiasta, kuten Freebookin sivuilla on tehty (ja miksi “omaloki” kun palvelun nimikin on englanniksi?). Kukahan tuonkin termin on oikeasti lanseeranut? Urgh.

  2. Koko nimikysymys lep ern perustavamman ongelman pll: onko verkkolokeja edes olemassa jo tunnetuista asioista erotettavana entiteettin. Jos ei ole, ei ole jrke keksi nime jollekin mit ei ole olemassakaan.

  3. Voihan olla, ett verkkoloki ei teknisesti eroa aikaisemmista verkkojulkaisun keinoista kovinkaan paljon, mutta kulttuurillisesti pitisin asiaa merkittvn ja antaisin sille oman nimen kuvaamaan sit.

  4. Molempi pahempi. Sanottaisiin mieluummin vaikka “blogiksi” ellei voi sanoa
    “nettipivkirjaksi”.

    Sinns: Blogi on jo itsessn tarpeeksi kammottavaa Suomemme kielen pahoinpitely, mutta kun siihen on jo kerran tottunut – vhn kuin perhevkivaltaan (sallittiinpa kevyen kipe heitto tai ei) – tuntuu vaihtelu aina vain pahemalta. Kiduttajan vilkkaalta mielikuvitukselta. “Omaloki”? Olen valmis tunnustamaan melkein mit vain…

  5. Onko thn maailmanaikaan en mitenkn relevanttia korostaa sit, esitetnk pivkirja paperilla vai kuvaruudulla?

    Pivkirja voi olla julkinen tai yksityinen, se voidaan kirjoittaa ksin paperille, julkaista kirjana, olla jossain kirjoittajan kovalevyn piilopaikassa, korpulla, tulostettuna tai netiss kaikkien tai vain joidenkin ihmeteltvn. Pivkirjaa voi levitt netiss sivulla, shkpostina tai vaikka irkiss.

    Samoin pivkirja voi sydnsurujen lisksi ksitell vaikka aamupissan vri, lheisen ratapihan vaunutilannetta, Irakin sotaa tai – jopa hyvi lytyneit nettilinkkej.

    Tarkoitan siis, ett on aivan turhaa keksi uudissanaa, jolla tehdn kyttjille tarpeeton erotus tietynlaisella tekniikalla luotujen pivkirjojen ja kaikkien muiden vlill.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *